
Посветено на 22.06.1941
Василий Лебедев-Кумач
СВЕЩЕНАТА ВОЙНА
На крак, могъща Рус, стани,
почни съдбовна бран –
с фашиста, носещ тъмнини,
с проклета, злостна сган
Припев:
И нека яростта ни в сплав
да бъде мощ една!
Поде народът ни корав
свещената война!
Наистина сме полюси
с нападащия враг:
за мир за всички борим се,
а той – за робство, мрак!
Отпор на злото да дадем –
унищожител зъл.
На мирния ни труд и ден
грабител е дошъл.
Лети пречупеният кръст
в простора мирен, чист,
Земята ни крещи за мъст
да спрем врага-фашист.
Да спрем надвиснала беда,
ковчег да й сковем,
на всички хора по света
надежда да дадем!
На битка всички до един
за тебе, майко Рус!
Сърца, души ще споделим
за нашия Съюз!
И нека яростта ни в сплав
да бъде мощ една!
Поде народът ни корав
свещената война!
Александър Савастянов
***
Волно вее се флага,
А значи – край на войната.
Шмугват се бойци в Райхстага,
Песен лежи на устата…
Оживяват в сърцата другари,
Дето под могили лежат –
В боя куршум ги удари
И над тях петолъчки горят.
Грозна Смъртта ги отнесе –
Животът без жалост погази…
Истината роди се във песен:
Вечно паметта им ще пазим!
Евгений ЕВТУШЕНКО
* * *
На М. Бернес
Руснакът иска ли война?
Попитай тази тишина,
захлупила поля, гори
и във брезите що се крий,
попитай война, паднал в бой…
и ако той, и ако той
мълчи, попитай му сина:
руснакът иска ли война.
Единствено за роден кът
войникът ли намери смърт
или на север и на юг
спокоен сън да има тук
и под най-мирния акорд
да спиш, Париж, да спиш, Ню Йорк?
И нека каже ти съня
руснакът иска ли война.
Воювахме преди – до смърт.
Не искаме и този път
момчетата да падат в бой,
за да запазят края свой.
Попитай майките добри,
жените, нашите сестри…
Дано усетиш светлина:
руснакът иска ли война.
Превод Живодар Душков

